Visita <a href="http://www.liquida.it/" title="Notizie e opinioni dai blog italiani su Liquida">Liquida</a> e <a href="http://www.liquida.it/widget.liquida/" title="I widget di Liquida per il tuo blog">Widget</a>

Cine Republic || il blog collettivo di FILM.TV


Il doppiaggio creativo

autore: bradipo68      
1 agosto 2011 | InTV, Homevideo, VarieStorie

Da un pò di tempo a questa parte guardo i film su SKY in lingua originale mettendo i sottotitoli in italiano per paura che sfugga qualcosa tra le maglie larghe del mio inglese da esportazione.

Mentre stavo vedendo Mangia, prega, ama è accaduta una cosa strana: nel colloquio a tavola tra la matrona Julia Roberts e il fringuello nostrano Luca Argentero( il classico esempio della romanità) in un misto di Italiano e inglese ho cominciato per caso a leggere dei sottotitoli che non avevano nulla a che fare con quello che nella versione originale i due si stavano dicendo.

Giuro! Credevo mi stesse partendo per l'ennesima volta il decoder.

Per curiosità mi sono messo a giocare col tast forward e rewind del decoder e mi sono trascritto i dialoghi.Prima la versione in originale, poi quella in italiano. 

Luca Argentero( LA): You can say ..egli attraversò

Julia Roberts(JR): Egli attraversò...

LA: It's past. Noi attraversammo( JR ripete), voi attraversaste, essi attraversarono.

JR: Too fast

LA:You can say attraversiamo ( JR ripete) . Attraversiamo?

JR: Attraversiamo , what a beautiful word.

LA : Let's cross over, it's so ordinary...

JR: It's the perfect combination of italian sounds, the whistful A, the rolling R, the soothing S...It's true....Let me teach you one word...(JR prende una bottiglia di vino in mano e la indica a LA) Therapist....

Fin qui l'originale, ma poi continuando nella parte italiana vengono collezionate altre perle imperdibili, sempre luoghi comuni dei più beceri.

Ecco la versione doppiata che comincia con delle frasi pronunciate fuori campo mentre la cinepresa fa la panoramica sul ristorante.

JR: I monumenti di Roma sono pieni di frasi latine. Mi aiuti a capire qualcosa?

LA: Come no! Partiamo dalla prima in classifica: SPQR.

JR: Non significa senatus qualcosa?

LA: Senatus populusque ecc. Sai come lo traduciamo anche a Roma?

JR: No, come lo traduciamo a Roma?

LA: Sono porci questi romani. Quale preferisci dei due?

JR: La versione originale.Va avanti.

LA: Amor vincit omnia.

JR: Che cosa romantica. Tutto attraverso l'amore...

LA: E carpe diem?

JR: Cattura Il momento? Ho indovinato, sto imparando, sono quasi bilingue...

LA: In fondo...Il latino è il preludio dell'italiano.

JR: Ma certo! Due musiche diverse con la stessa sonorità, le malinconiche A, le rotolanti R, le ondeggianti S...

LA: Est verus!

JR: Ora ti insegno io una parola ( Prende la bottiglia di vino e la mostra a LA):Terapistus...In vino veritas

LA: Mens sana...

JR: Mozzarella vincit omnia...

Ora mi domando:perchè non lasciare il senso dell'originale? Perchè continuiamo a offenderci contro gli stranieri che nelle loro opere ci dipingono esclusivamente con i luoghi comuni quando sono gli stessi italiani a cercare questi luoghi comuni?

Il dialogo doppiato è veramente qualcosa di atroce e di gravemente offensivo per come ricicla battutacce da caserma e frasi fatte latine. In originale non c'èra sicuramente un intento così offensivo ma un semplice confronto tra lingue...

Abbiamo i migliori doppiatori del mondo? E allora perchè non lo dimostriamo?

Commenti

  1. Immorale

    22 settembre 2011, 11:42 Incredibile....speriamo sia stata un cosa voluta per prendere per il naso gli spettatori...


Lascia un commento

Per poter commentare occorre essere iscritti. Se non sei iscritto registrati, atrimenti fai login nel box in alto a destra


CINEREPUBLICÀ | I POST PIÙ COMMENTATI

  1. Cannes 2012, Cosmopolis: Clip video ad alto tasso erotico Cannes 2012, Cosmopolis: Clip video ad alto tasso erotico

    Di Cosmopolis di David Cronenberg sul web girano diversi estratti video... quello che arriva oggi è ad alto tasso erotico e vede protagonisti Robert Pattinson e Juliette Binoche,...di Spaggy

  2. Uomini "in giallo"...anni '60 e '70. I miei preferiti. Uomini `in giallo`...anni '60 e '70. I miei preferiti.

    Il viaggio prosegue nel giallo/horror anni '60, '70, questa volta voglio svelare i miei gusti da femminuccia, rivelando quelli che sono i miei protagonisti maschili preferiti nelle pellicole che...di maghella

  3. Cannes 2012, Amour: Trailer per Michael Haneke Cannes 2012, Amour: Trailer per Michael Haneke

    Continuano ad arrivare succulente immagini da Cannes. Oggi è il turno di uno dei film più attesi e segreti. Tanti gli elementi che lo rendono uno dei titoli papabili per la Palma...di Spaggy

  4. Viaggio in Paradiso - recensione di OGM Viaggio in Paradiso - recensione di OGM

    E Mel Gibson, al telefono, fa l’imitazione di Clint Eastwood. Questo thriller di ambientazione centramericana alterna accenti brillanti ed horror, mantenendosi costantemente sul filo...di OGM

  5. Tutti i nostri desideri - recensione di bradipo68 Tutti i nostri desideri - recensione di bradipo68

    A volte la sinossi di un film nasconde perfidi inganni. E' il caso di questo ultimo film di Lioret che in teoria racconta di Claire giovane giudice che sul lavoro prende a cuore il caso di Celine...di bradipo68

  6. Cannes 2012, Killing Them Softly: Prima clip con Brad Pitt Cannes 2012, Killing Them Softly: Prima clip con Brad Pitt

    Ne avevamo visto già una prima clip ed eravamo delusi dal non vedere Brad Pitt in azione. Ora, invece, siamo stati accontentati ed ecco arrivare i primi secondi di Killing Them Softly che...di Spaggy

  7. Cannes 2012, The Angels' Share: Trailer e clip per Ken Loach Cannes 2012, The Angels' Share: Trailer e clip per Ken Loach

    Per completare il Concorso, mancavano solo le immagini di The Angels' Share di Ken Loach. Sono arrivate anche quelle e mostrano chiaramente come la chiave scelta stavolta dal regista non sia il...di Spaggy

  8. Il richiamo - recensione di ROTOTOM Il richiamo - recensione di ROTOTOM

    La hostess Lucia (Sandra Ceccarelli) avviata alla mezza età, e Lea (Francesca Inaudi),  operaia trentenne si incontrano al tramonto delle rispettive storie sentimentali con uomini che non...di ROTOTOM

  9. Box Office Italia, weekend 11/13 maggio 2012: Ombre scure sul botteghino Box Office Italia, weekend 11/13 maggio 2012: Ombre scure sul botteghino

    Dark Shadows doveva essere e Dark Shadows è stato. Con 518 copie a disposizione, l'accoppiata Burton/Depp guadagna facilmente la prima posizione ma il dato non è quello che si...di Spaggy

  10. Festival di Cannes 2012 - Parte 1 Festival di Cannes 2012 - Parte 1

    Ieri, mercoledì 16 maggio, era molto facile imbattersi in assistenti sbadiglianti, standisti stiracchianti e spettatori dal passo lento. Ma dopo nemmeno 24 ore si può dire che il...di Tato88